Merve de Grave

Professional Conference Interpreter & TranslatorProfessionelle Konferenzdolmetscherin & ÜbersetzerinProfesyonel Konferans Tercümanı & Çevirmen

Turkish • English • German

Bridging languages and cultures with over 15 years of experience across 900+ international conferences. Trusted by global brands, government institutions, and cultural organizations worldwide.Sprachen und Kulturen verbinden mit über 15 Jahren Erfahrung bei mehr als 300 internationalen Konferenzen. Vertraut von globalen Marken, Regierungsinstitutionen und Kulturorganisationen weltweit.Dünya genelinde küresel markalar, devlet kurumları ve kültürel organizasyonlar tarafından tercih ediliyorum.

Get in TouchKontakt aufnehmenİletişime Geçin

About MeÜber MichHakkımda

Cross-cultural communicator at the intersection of culturesMultikulturelle Kommunikatorin mit internationaler ErfahrungUluslararası deneyime sahip çok kültürlü iletişimci

A Berlin and Istanbul based professional conference interpreter and translator with over 15 years of experience, offering simultaneous and consecutive interpreting services in Turkish, English, and German across a broad spectrum of sectors, including politics and diplomacy, technology, medicine, and the arts.

Long-standing engagements as an exclusive interpreter for leading organizations such as Volkswagen and Bayer, as well as major cultural institutions including the Berlinale Film Festival, reflect a proven track record of reliability, discretion, and excellence over more than a decade.

Extensive experience in high-level diplomatic settings includes interpreting at international press conferences and multilateral summits involving heads of state and government, as well as participation in EU and UN assemblies and other global forums.


Ich bin eine in Berlin ansässige professionelle Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin mit über 15 Jahren Erfahrung. Ich biete Simultan- und Konsekutivdolmetschen in Türkisch, Englisch und Deutsch in vielfältigen Branchen an.

Als exklusive Dolmetscherin für Volkswagen, Bayer und die Berlinale seit über einem Jahrzehnt bringe ich eine nachgewiesene Erfolgsbilanz an Zuverlässigkeit und Exzellenz mit.

Berlin merkezli profesyonel bir konferans tercümanı ve çevirmen olarak 15 yılı aşkın deneyime sahibim. Siyaset ve diplomasiden teknolojiye, tıptan sanata kadar geniş bir yelpazede Türkçe, İngilizce ve Almanca simültane ve ardıl tercümanlık hizmetleri sunuyorum.

On yılı aşkın süredir Volkswagen, Bayer ve Berlinale Film Festivali'nin özel tercümanı olarak kanıtlanmış bir güvenilirlik ve mükemmellik geçmişi sunuyorum.

Member of BDÜ Federal Association of Interpreters and Translators in GermanyMitglied des BDÜ Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.BDÜ Üyesi Almanya Tercümanlar ve Çevirmenler Federal Birliği

ServicesLeistungenHizmetler

Language solutions delivered with precisionUmfassende Sprachlösungen für jeden BedarfHer ihtiyaca yönelik kapsamlı dil çözümleri

Simultaneous InterpretingSimultandolmetschenSimültane Tercüme

Real-time interpreting for conferences, summits, and international events with professional booth equipment.Echtzeit-Dolmetschen für Konferenzen, Gipfel und internationale Veranstaltungen.Profesyonel kabin ekipmanıyla konferanslar ve uluslararası etkinlikler için eş zamanlı tercüme.

Consecutive InterpretingKonsekutivdolmetschenArdıl Tercüme

Business meetings, negotiations, press conferences, and diplomatic encounters.Geschäftstreffen, Verhandlungen, Pressekonferenzen und diplomatische Begegnungen.İş toplantıları, müzakereler, basın toplantıları ve diplomatik görüşmeler.

Written TranslationSchriftliche ÜbersetzungYazılı Çeviri

Technical, legal, medical, and media translations with subject-matter expertise.Technische, juristische, medizinische und mediale Übersetzungen.Konu uzmanlığıyla teknik, hukuki, tıbbi ve medya çevirileri.

📖

Book TranslationBuchübersetzungKitap Çevirisi

Literary and non-fiction book translation with a published portfolio.Literarische und Sachbuchübersetzung mit veröffentlichtem Portfolio.Yayınlanmış portföyüyle edebiyat ve kurgu dışı kitap çevirisi.

🌐

LocalizationLokalisierungYerelleştirme

Website and software localization, marketing material adaptation. Experienced with Trados, Transit, and Weblate.Website- und Software-Lokalisierung, Anpassung von Marketingmaterialien.Web sitesi ve yazılım yerelleştirme, pazarlama materyali uyarlaması.

🎬

Subtitling & Film TranslationUntertitelung & FilmübersetzungAltyazı & Film Çevirisi

Subtitling and film translation for festivals including Berlinale, Istanbul, and Antalya.Untertitelung und Filmübersetzung für Festivals wie Berlinale und Istanbul.Berlinale, Istanbul ve Antalya Film Festivalleri için altyazı ve film çevirisi.

🎤

Event ModerationVeranstaltungsmoderationEtkinlik Moderasyonu

Multilingual panel moderation and event hosting for conferences and cultural events.Mehrsprachige Podiumsmoderation für Konferenzen und kulturelle Events.Konferanslar ve kültürel etkinlikler için çok dilli moderasyon.

0
Years of ExperienceJahre ErfahrungYıllık Deneyim
0
ConferencesKonferenzenKonferans
0
Published BooksVeröffentlichte BücherYayınlanan Kitap
0
Working LanguagesArbeitssprachenÇalışma Dili

Trusted ByVertraut vonGüvenilen Kuruluşlar

Volkswagen AutomotiveAutomobilOtomotiv
Bayer PHARMACEUTICSPharmaİlaç
Berlinale Film FestivalFilmfestspieleFilm Festivali
Hugo Boss FashionModeModa
Die Welt Axel SpringerAxel SpringerAxel Springer
STRATO AG Deutsche TelekomDeutsche TelekomDeutsche Telekom
Heinrich Böll FoundationStiftungVakfı
Rosa Luxemburg FoundationStiftungVakfı
Global Project Partners BMZBMZBMZ

Areas of ExpertiseFachgebieteUzmanlık Alanları

Politics & DiplomacyPolitik & DiplomatieSiyaset & Diplomasi Media & CommunicationsMedien & KommunikationMedya & İletişim IT & TechnologyIT & TechnologieIT & Teknoloji Economics & FinanceWirtschaft & FinanzenEkonomi & Finans European UnionEuropäische UnionAvrupa Birliği Culture & ArtsKultur & KunstKültür & Sanat Medicine & PharmaMedizin & PharmaTıp & İlaç AgricultureLandwirtschaftTarım AutomotiveAutomobilOtomotiv Film & FestivalsFilm & FestivalsFilm & Festivaller

Selected ExperienceAusgewählte ErfahrungSeçme Deneyimler

Highlights from a distinguished careerHighlights einer bemerkenswerten KarriereSeçkin bir kariyerden öne çıkanlar

2018

Erdoğan-Macron Press ConferencePressekonferenz Erdoğan-MacronErdoğan-Macron Basın Toplantısı

Simultaneous interpreting at the presidential press conference between Turkey and France.Simultandolmetschen bei der Pressekonferenz der Präsidenten.Cumhurbaşkanları basın toplantısında simültane tercüme.

SimultaneousSimultanSimültane
2017

Putin-Erdoğan Press ConferencePressekonferenz Putin-ErdoğanPutin-Erdoğan Basın Toplantısı

Simultaneous interpreting at the presidential press meeting between Russia and Turkey.Simultandolmetschen bei der Pressekonferenz.Basın toplantısında simültane tercüme.

SimultaneousSimultanSimültane
2010+

Berlinale Film FestivalBerlinaleBerlinale Film Festivali

Long-standing exclusive interpreter, over 10 consecutive years.Langjährige exklusive Dolmetscherin, über 10 Jahre.10 yılı aşkın süredir özel tercüman.

SimultaneousSimultanSimültane
2017

#SchreibDeniz Die Welt#SchreibDeniz Die Welt#SchreibDeniz Die Welt

Coordinated translation of ~4,000 reader letters to imprisoned journalist Deniz Yücel.Koordination der Übersetzung von ca. 4.000 Leserbriefen.~4.000 okuyucu mektubunun çevirisini koordine etti.

Translation & CoordinationÜbersetzung & KoordinationÇeviri & Koordinasyon
2017

NSU TribunalNSU TribunalNSU Tribunal

Simultaneous interpreting at the landmark civil tribunal examining institutional racism.Simultandolmetschen beim Tribunal.Kurumsal ırkçılığı inceleyen mahkemede simültane tercüme.

SimultaneousSimultanSimültane
2016+

InnoTrans BerlinInnoTrans BerlinInnoTrans Berlin

Regular interpreter at the world's leading trade fair for transport technology.Dolmetscherin bei der Fachmesse für Verkehrstechnik.Ulaşım teknolojisi fuarında düzenli tercüman.

SimultaneousSimultanSimültane
2017

Volkswagen Crafter LaunchVolkswagen Crafter LaunchVolkswagen Crafter Lansmanı

Simultaneous interpreting at the international product launch.Simultandolmetschen bei der Produkteinführung.Uluslararası lansman etkinliğinde simültane tercüme.

SimultaneousSimultanSimültane
2017

Bayer Pharma DaysBayer Pharma DaysBayer Pharma Days

Simultaneous interpreting at the pharmaceutical conference.Simultandolmetschen bei der Pharmakonferenz.İlaç sektörü konferansında simültane tercüme.

SimultaneousSimultanSimültane

Published TranslationsVeröffentlichte ÜbersetzungenYayınlanan Çeviriler

Books translated and published across multiple genresBücher in verschiedenen GenresFarklı türlerde çevrilen kitaplar

📖

Al Pacino

Lawrence Grobel Zodyak Verlag

📖

How They Started

David Lester Profil Verlag

📖

Creative Drawing & Illustration

Peter Gray Profil Verlag

📖

The Psychologist's Book of Self-Tests

Louis Janda Profil Verlag

📖

Chinese Horoscope

Theodara Lau

📖

The Black Book of Hollywood Beauty Secrets

Kym Douglas & Cindy Pearlman

📖

The Little Contented Baby Book of Weaning

Gina Ford

What Clients SayWas Kunden sagenMüşteriler Ne Diyor

Excerpts from professional referencesAuszüge aus professionellen ReferenzenProfesyonel referanslardan alıntılar

We can unreservedly recommend Ms. de Grave as a high-level conference interpreter. She was always reliable and professional.Wir können Frau de Grave bedenkenlos als Konferenzdolmetscherin auf hohem Niveau empfehlen.Bayan de Grave'i yüksek seviyede bir konferans tercümanı olarak tavsiye edebiliriz.

Claudia Flumenbaum

Dolmetscher-Service Braunstein, Berlin

We can recommend Ms. de Grave without hesitation for translation work of a high degree of difficulty.Wir können Frau de Grave bedenkenlos für Übersetzungsarbeiten eines hohen Schwierigkeitsgrades empfehlen.Bayan de Grave'i yüksek zorluk derecesindeki çeviri işleri için tereddütsüz tavsiye edebiliriz.

Thomas Exner

Die Welt / WeltN24 (Axel Springer), Berlin

We can confidently recommend Ms. de Grave as a reliable, flexible, and interculturally empathetic translator.Wir können Frau de Grave als eine zuverlässige, flexible und interkulturell empathische Übersetzerin empfehlen.Bayan de Grave'i güvenilir ve esnek bir çevirmen olarak tavsiye edebiliriz.

Martina Ziebell

Global Project Partners e.V. (BMZ), Berlin

Ms. de Grave completed all her tasks to our fullest satisfaction. Her work was marked by competence and high commitment.Alle Aufgaben erfüllte Frau de Grave stets zu unserer vollsten Zufriedenheit.Bayan de Grave tüm görevlerini tam memnuniyetle yerine getirdi.

Can Dündar

#Özgürüz, Berlin

Ms. de Grave is distinguished by comprehensive expertise, consistently delivering excellent results even under high workloads.Frau de Grave zeichnet sich durch umfassendes Fachwissen aus und erzielt auch bei hohem Arbeitsvolumen sehr gute Ergebnisse.Bayan de Grave kapsamlı uzmanlık bilgisiyle öne çıkmaktadır.

Dr. Christian Böing

STRATO AG (Deutsche Telekom), Berlin

Education & CertificationsAusbildung & ZertifikateEğitim & Sertifikalar

Master's DegreeMaster-AbschlussYüksek Lisans

Istanbul University - Media StudiesUniversität Istanbul - Medienwissenschaftİstanbul Üniversitesi - Radyo-TV-Sinema

2010 - 2019

Exchange at University of ViennaAustauschsemester an der Universität WienViyana Üniversitesi'nde değişim

Bachelor's DegreeBachelor-AbschlussLisans

Istanbul University - Translation & InterpretingUniversität Istanbul - Dolmetschen und Übersetzenİstanbul Üniversitesi - Mütercim-Tercümanlık

2006 - 2010

Focus: Politics, Arts, MediaSchwerpunkte: Politik, Kunst, MedienOdak: Siyaset, Sanat, Medya

BDÜ MemberBDÜ MitgliedBDÜ Üyesi C2 German CertificateC2 Deutsch-ZertifikatC2 Almanca Sertifikası EU Studies Ankara UniversityEU-Studien Universität AnkaraAB Çalışmaları Ankara Üni. Project Management JEFProjektmanagement JEFProje Yönetimi JEF

Get in TouchKontakt aufnehmenİletişime Geçin

Available for conferences, events, and translation projects worldwideVerfügbar für Konferenzen und Projekte weltweitDünya genelinde konferans ve projeler için müsait

Whether you need a conference interpreter for an international summit, a translator for your next publication, or language support for your business event I would love to hear from you.Ob Sie eine Konferenzdolmetscherin, eine Übersetzerin oder Sprachunterstützung benötigen ich freue mich auf Ihre Nachricht.Konferans tercümanına, çevirmene veya dil desteğine ihtiyacınız olsun sizden haber almaktan mutluluk duyarım.

LocationStandortKonum
Berlin, Germany
Send an EmailE-Mail sendenE-posta Gönderin